ترجمه آهنگstained از SelenaGomez

مرجع تخصصی ترجمه آهنگهای انگلیسی

ترجمه آهنگ های خارجی

برای ورود به کانال تلگرام وی پی ان خود را روشن کرده و یا در تلگرام به آی دی @lyricxo بپیوندید.

ترجمه آهنگstained از SelenaGomez

ترجمه آهنگstained از  SelenaGomez

درخواستی محمدرضا

 

You were the one, the one that I could run to

تو تنها کسی بودی، تو تنها کسی بودی که می تونستم به سمتش برم

 

You were the one, the one that I would beg for, no

تو تنها کسی بودی، تو تنها کسی بودی که حاضرم به خاطرش التماس کنم

 

And you were the one that made me believe that I could be better

تو تنها کسی بودی که کاری کرد که باور کنم میتونم بهتر باشم

 

Yeah, you were the one, the one that I would run to

اره تو تنها کسی بودی که می تونستم به سمتش برم

 

شروع کورس

 

Now I'm stained by you

الان من از تو دل چرکین شدم

 

Like a coffee ring upon this table

مثل این لکه قهوه ی روی میز

 

(از ring استفاده کرده که گرد بودن لکه رو نشون بده)

 

I'm unstable, I'm stained by you

من ناپایدارم، من از تو دل چرکین شدم

 

(unstable یعنی کسی که کنترل روی اعصاب و رفتارش نداره)

 

Like a goddamn soldier that just can't forget the battle

مثل یک سربازی که نمی تونه جنگ رو فراموش کنه

 

(دل چرکین شدن رو به لکه ی قهوه و خاطرات جنگ تشبیه

کرده که به این راحتی ها نمیشه پاکش کرد و از بین برد)

 

I am stained by you

من از تو دل چرکین شدم

 

Like a coffee ring upon this table

مثل این لکه قهوه ی روی میز

 

I'm unstable, I'm stained by you

من ناپایدارم، من از تو دل چرکین شدم

 

پایان کورس

 

You had a way of making me feel special

طوری رفتار میکنی که حس خاص بودن بکنم

 

Then take it away and say I wasn't special

بعدش خرابش میکنی و میگی من خاص نیستم

 

And now it's messed up

و الان همه چی خراب شده

 

That bad kind of love is the only thing that makes me better

و این عشق به این بدی (تنفر) تنها چیزی که باعث میشه حس بهتری داشته باشم

 

You had your way , I'm trying to pull myself together

تو کار خودت رو میکنی و منم باید راه خودم رو برم

 

(had your way یعنی فقط به خود توجه کردن، دنباله خواسته های خود رفتن

pull oneself together یعنی خود را بازیابی کردن معمولا پس از یک دوره ناراحتی)

 

تکرار کورس

 

It should be easy to let you go

باید خیلی راحت باشه که بذارم (از ذهنم) بیرون بری

 

But I love you and I hate that you know

اما دوست دارم و متنفرم از اینکه اینو میدونی

 

It should be easy to let you go

باید خیلی راحت باشه که بذارم (از ذهنم) بیرون بری

 

But I love you and I hate that you know

اما دوست دارم و متنفرم از اینکه اینو میدونی

 

تکرار کورس

 



بخش نظرات این مطلب


برای دیدن نظرات بیشتر روی شماره صفحات در زیر کلیک کنید

نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه:







آمار
  • افراد آنلاین : 1
  • آمار بازدید
  • بازدید امروز : 74
  • بازدید دیروز : 181
  • ورودی امروز گوگل : 7
  • ورودی گوگل دیروز : 18
  • آي پي امروز : 25
  • آي پي ديروز : 60
  • بازدید ماه : 938
  • بازدید سال : 129029
  • بازدید کلی : 3173931
  • اطلاعات شما
  • آی پی : 3.144.25.14
  • مرورگر :
  • سیستم عامل :
  • تمامی حقوق مادی و معنوی مطالب(ترجمه ها) متعلق به ((ترجمه آهنگ های خارجی)) بوده و کپی برداری از آن فقط با ذکر لینک سایت مجاز می باشد.

    دانلود جدیدترین آهنگ های خارجی در تلگرام ما

    برای ترجمه آهنگ مورد نظرتان وارد کانال تلگرام شوید. @Lyricxo