When you get older, plainer saner
هر چی پیرتر میشی ساده تر و عاقل تر میشی
Will you remember all the danger
We came from?
همه اون خطرهایی که ازش جون سالم به در بردیم رو یادت میاد؟
Burning like embers, falling, tender
به آرومی سوختن و خاکستر شدن و افتادنمون{منظورش تموم شدن عشقشونه}
Longing for the days of no surrender Years ago
سال هاست در انتظار روزهای رهایی و آزادی ام
And will you know
و تو خوب میدونی
So smoke 'em if you got 'em
این یه اسلنگه که معنیش میشه هر کاری که دلت میخواد بکن
Cause it's going down
چون همه چی دیگه تموم شده
All I ever wanted was you
تنها چیزی که من همیشه میخواستم تو بودی
I'll never get to heaven
Cause I don't know how
من هرگز به بهشت نمیرم
چون راشو بلد نیستم
Let's raise a glass
بیا یه گیلاس بنوشیم
Or two
یا دوتا
To all the things I've lost on you
به سلامتی تموم چیزهایی که به پای تو تلف کردم
Ho, ooh
اوه
Tell me are they lost on you?
به من بگو به پای تو تلف شدن؟
Ooh, oh
اوه
Just that you could cut me loose
باورم نمیشد که بتونی منو جا بذاری و بری
Ho, ooh
اوه
After everything I've lost on you
بعد از تموم چیزهایی که به پای تو تلف کردم
Is that lost on you?
به پای تو تلف شد؟
Hoooooh
اوه
Ooh, oh
اوه
Hoooooh
اوه
Is that lost on you?
به پای تو تلف شد؟
Hoooooh
اوه
Ooh, oh
اوه
Baby, is that lost on you?
عزیزم، به پای تو تلف شد؟
Is that lost on you?
به پای تو تلف شد؟
Wishin' I could see the machinations
کاش که میتونستم بفهمم که چه نقشه ای داری
Understand the toil of expectations In your mind
کاش میفهمیدم توی ذهنت چی میگذره و دنبال چی هستی
Hold me like you never lost your patience
بغلم کن انگار که هیچوقت ازم خسته نمیشی
Tell me that you love me more than hate me All the time
بهم بگو که همیشه دوستم داری بیشتر از اینکه ازم متنفر باشی
And you're still mine
بگو که هنوزم مال منی
So smoke 'em if you got 'em
حالا دیگه هر کاری دلت میخواد بکن، چون دیگه همه چی تموم شد
Cause it's going down
تو تنها چیزی بودی که همیشه میخواستم
All I ever wanted was you
تو تنها چیزی بودی که همیشه میخواستم
Let's take a drink of heaven
This can turn around
بیا با هم بنوشیم به امید اینکه شاید یه روزی اوضاع بهتر بشه
Let's raise a glass
بیا یه گیلاس بنوشیم
Or two
یا دوتا
To all the things I've lost on you
Ho, oh
به سلامتی تموم چیزهایی که به پای تو تلف کردم
اوه
Tell me are they lost on you?
بگو به پای تو تلف شدن
Ooh, oh
اوه
Just that you could cut me loose
چطور تونستی منو ول کنی؟
Ho, oh
اوه
After everything I've lost on you
بعد از تموم چیزهایی که به پای تو تلف کردم
**ادامشم تکراریه بالا ترجمه شده**
Is that lost on you?
Hoooooh
Ooh, oh
Hoooooh
Is that lost on you?
Hoooooh
Ooh, oh
Baby, is that lost on you?
Is that lost on you?
Let's raise a glass
Or two
To all the things I've lost on you
Ho, oh
Tell me are they lost on you
Ooh, oh
Just that you could cut me loose
Ho, oh
After everything I've lost on you
Is that lost on you?
Is that lost on you?
E-LYRICS.LOXBLOG.COM |
مطالب مرتبط
بخش نظرات این مطلب
این نظر توسط dorsa در تاریخ 1400/8/12/3 و 13:12 دقیقه ارسال شده است | |||
واقعا ترجمتون فوق العاده بود و هیچ جا به خوبی شما ترجمه نکرده بودن ممنونم ازتون |
این نظر توسط هادی محمدزاده در تاریخ 1397/9/27/2 و 20:12 دقیقه ارسال شده است | |||
سپاس بخاطر این ترجمه زیبا و دلنشین |
این نظر توسط حمید در تاریخ 1397/4/12/2 و 23:06 دقیقه ارسال شده است | |||
داغون شدم پاسخ:قربونت |
این نظر توسط زكيه در تاریخ 1396/11/8/7 و 2:40 دقیقه ارسال شده است | |||
چه خوب ترجمه كردي! سپاس ازت پاسخ:مممنون عزیزم . لطف داری |
این نظر توسط علیرضا در تاریخ 1396/9/22/3 و 10:08 دقیقه ارسال شده است | |||
خیلی متشکر . عالی ترجمه کردی پاسخ:سپاس |
این نظر توسط Bahar در تاریخ 1396/9/21/2 و 1:34 دقیقه ارسال شده است | |||
فوق العاده ای مررررسی.کاش بقیه ترانه هاشم بذاری ممنون میشم. پاسخ:ممنون . چشم حتما میزارم |
این نظر توسط Sam در تاریخ 1396/9/18/6 و 23:04 دقیقه ارسال شده است | |||
عالیییییییی بوث پاسخ:لطف دارین |
این نظر توسط نازگل در تاریخ 1396/7/30/7 و 18:34 دقیقه ارسال شده است | |||
بدک نبود پاسخ:ممنون |
این نظر توسط nima در تاریخ 1396/7/30/7 و 18:33 دقیقه ارسال شده است | |||
ashegesham |
این نظر توسط هاشم در تاریخ 1396/7/30/7 و 18:30 دقیقه ارسال شده است | |||
gooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooood kheyli donbal gashtam mamnoooooooooooooooooooooooooon پاسخ:خواهش میکنم |